西藏地名翻译一直是个难题。原因有二,一是缺乏规范的英文译名,特别是县级以下行政单位和旅游点的翻译问题更严重;二是旧译多、乱,旧译名来源混乱,很多来自几十年前英国人的音译,其中颇多是辗转相译,音变很大,加上行政区划的变化,很不准确。下表尽量搜集西藏地名的官方英文译名,力求准确和规范。
| 中文地名 | 英文地名 |
|---|---|
| 那曲县 | Nagqu |
| 申扎县 | Xainza |
| 班戈县 | Bangoin |
| 普保镇 | Pubu |
| 聂荣县 | Nyainrong |
| 安多县 | Amdo |
| 帕那镇 | Pagnag |
| 嘉黎县 | Lhari |
| 阿扎镇 | Arza |
| 巴青县 | Baqên |
| 拉西镇 | |
| 比如县 | Biru |
| 索县 | Sog |
| 亚拉镇 | |
| 尼玛县 | |
| 中英文西藏地名表:那曲地名由西藏信息网收集整理。意见建议请联系我们。 转载请注明作者西藏信息网和链接http://xizanginfo.com/200907/0H23PR009.html | |